Descrizione
Da: https://it.wikipedia.org/wiki/Viaggio_sentimentale
Viaggio sentimentale (A Sentimental Journey through France and Italy) è un’opera di Laurence Sterne, scritta e pubblicata nel 1768, poco prima della morte dell’autore.
(…)
Traduzioni
Il Viaggio sentimentale è stato tradotto da Ugo Foscolo una prima volta, sotto lo pseudonimo di Yorick, nel 1792 (pubblicato a Venezia da Antonio Zatta), e poi tra il 1805 e il 1807 (in un periodo in cui il poeta risiede in Francia, come capitano, al seguito del generale Domenico Pino), con lo pseudonimo di Didimo Chierico e nei termini d’una “fedeltà religiosa” al testo, e una terza volta tra l’agosto e il settembre del 1812. Non soddisfatto della propria traduzione, Foscolo, nell’inverno tra il 1812 e il 1813, rivide il lavoro svolto a settembre. È sulla base di questa versione che nel 1813 uscì un’edizione a stampa. Gran parte delle edizioni italiane successive usano la sua traduzione, ma G. Ipsevich Bocca ha tradotto nuovamente l’opera per l’Utet di Torino nel 1932 e in edizioni successive. Nel 1991 un’edizione critica, a cura di Giancarlo Mazzacurati, è stata pubblicata in due tomi dalla casa editrice Cronopio di Napoli. Un’altra traduzione, di Gian Luca Guerneri, è uscita nel 1996 per la Guaraldi di Rimini e una successiva, a cura di Viola Papetti, nel 2002 per la Marsilio di Venezia.
Trama
È la storia di Yorick, pseudonimo di Sterne, del suo peregrinare tra paesaggi maestosi e sublimi. Ma Yorick ama viaggiare soprattutto all’interno di se stesso, dei propri sentimenti, delle proprie emozioni, e di questi vuole dare conto al lettore, che invano cercherebbe nel suo “diario di viaggio” minute descrizioni di paesaggi, città e monumenti famosi.
(…)